集团要闻
国图集团携中国出版界代表团访问希腊
2025-12-19
作者:进出口事业部


地中海畔,文明交融。近日,国图集团副总经理杨鲁峰率团,携国内11家出版机构组成的中国出版界代表团在希腊开展业务访问。从千年文明殿堂到现代出版一线,代表团与多家希腊同业围绕版权合作、数字出版、海外发行、文化交流等展开对话,探索中希出版与文化合作新路径。

 

访问莫斯哈托-塔夫罗斯市政府文化中心——感受城市的文化脉搏

代表团首站访问雅典莫斯哈托-塔夫罗斯(Moschato-Tavros)市政府文化中心,该中心常年举办展览、讲座、艺术工作坊等公共文化活动,是当地市民亲近艺术、参与文化创作的重要空间。莫斯哈托-塔夫罗斯市副市长阿里斯·克雷米达斯(Aris Cremmidas)及马拉松市前市长斯皮里东·扎哈里斯(Spyridon Zagaris)接待代表团。

访问雅典莫斯哈托-塔夫罗斯市政府文化中心

Papazissis Publications、Megas Seirios Publications和APARSIS Publications等多家希腊知名出版机构代表和作家一同参会,各方围绕版权合作、语言学习、文学互译和医药科技领域知识传播等议题展开交流。大家一致认为,中国是东方文明的源头,希腊是西方文明的摇篮,两国在精神内核上有着天然的亲近感,未来应继续挖掘契合双方市场的精品力作,通过优质图书的互译与出版,让两国人民更好地了解彼此。

 

访问中国驻希腊大使馆——共筑文交流之桥

访问中国驻希腊大使馆

代表团访问中国驻希腊大使馆,受到公使衔参赞赖波、参赞王瑾的亲切会见。双方就中希文化交流现状、中国图书在希腊的传播效果以及数字出版的发展前景等议题展开探讨。使馆方面充分肯定了出版业在中希文明互鉴中发挥的桥梁作用,就进一步加强中国出版在希腊的国际传播能力提出指导意见,并鼓励代表团在多领域、多模态版权合作上寻求新突破。代表团成员表示,此次交流明确了以出版为媒向希腊民众展示当代中国的实践方向,为后续开展深层次、多领域合作提供重要参考。

 

访问希腊国家图书馆——守护文明,对话古今

访问希腊国家图书馆

代表团还访问了希腊国家图书馆,了解该馆的馆藏规模和社会服务功能,以及近年来在数字化专区建设上的创新成果。双方一致认为,应充分利用数字技术打破时空限制,积极探索在数字资源交换、技术平台协作等方面的合作可能,在文明遗产保存、学术研究支持与公共文化服务方面加强互动,共同打造数字化教育服务新生态,让书中的文字“活”起来,为两国学者的学术研究与思想交流提供坚实的资源支撑。

 

访问Public书店——观察希腊阅读风向

访问Public书店

作为希腊最大的连锁书店之一,Public书店是观察当地阅读市场的重要窗口。代表团了解书店的业态布局、图书分类与读者服务模式等,与书店负责人围绕中国出版物上架情况及市场推广策略进行交流。双方认为,依托Public庞大的零售网络,能够有效推动优质少儿读物、中文教材、文化读本及学术著作进入希腊主流图书市场。书店愿就中国书目的引进与营销活动与中方保持密切沟通,共同提升中国优秀出版物的能见度与影响力。

 

“俯瞰雅典千年文明,探寻读者思想锋芒,此番踏足希腊,所得所感皆为珍贵。”国图集团副总经理杨鲁峰总结道:中希两国出版界,既同怀对知识与智慧的尊崇之心,亦在数字浪潮席卷的当下,面临着相通的发展机遇与时代挑战。我们期待以书为媒,构建更为多元立体的合作网络,让两国文明在纸墨书香的交融中赓续对话,携手绘就跨越山海的交流新篇。

 

现场声音

中国建筑出版传媒有限公司 纪委书记 南昌

中国建筑出版传媒有限公司作为此次团组成员单位之一,参加了土耳其伊斯坦布尔国际书展并访问土耳其和希腊两地相关出版机构,是一次非常宝贵的学习与交流机会,让我们对土耳其、希腊及周边地区的出版市场有了更直观的认识,也获得了一些关于未来“走出去”的新启发。根据我们在书展现场的观察、探讨和交流,我们注意到,随着我国综合国力和国际影响力的提升,包括土耳其、希腊在内的海外市场对了解真实、立体、全面的中国抱有强烈兴趣,不仅仅局限于历史文化等传统领域,更包括在科技、建筑、减碳等领域的中国方案与实践经验。作为建筑专业出版社,我社一直坚持“走出去”战略,致力于弘扬建筑文化,传播建设科技,讲好中国建造故事。下一步,我们将坚决贯彻落实习近平总书记提出的四大全球倡议,更加聚焦于向全球推介中国建造的先进技术、绿色建筑成果以及城市规划建设治理经验,同时系统性地引进海外前沿研究成果,更好地服务于国内及“一带一路”共建国家行业实践与学界研究需求。

中国中医药出版社 副总经理 张峘宇

一、感受收获和体会

1.中国传统文化与优质出版物获国际认可。本次出访,深刻感悟到中国传统文化受到土耳其、希腊人民的欢迎。很多当地群众主动咨询中医养生和传统功法的理论与实践知识,对遥远的东方文明充满了好感和向往。彰显了在“一带一路”框架下中医药的文化自信,也标志着中医药文化传播从“单向输出”向“双向互动”的升级与转变。

2.中医药出版海外渠道实现突破。此次出访通过与多领域、多层次机构的深度对接,构建起我社国际合作初步框架。例如与希腊康养机构就老年人康养出版物开展洽谈,进一步拓宽我社国际出版渠道。

3.文化传播效能显著提升。部分国外观众主动询问中医药养生、针灸、功法等知识,显示出对中医药文化的浓厚兴趣,彰显了中医药文化传播的显著效果和广泛影响。

二、 中医药出版社“走出去”的新思路

1.强化能力建设,锻造国际化专业人才队伍。构建常态化国际培训机制,定期组织人员参与跨文化沟通、国际出版规则、海外市场调研等专项培训及国际书展、文化交流等活动,提升我社在合作谈判、外语沟通、文化适应等方面的能力。培养一批兼具中医药专业素养与国际化视野的复合型出版人才,为长期国际合作提供坚实人力支撑。

2.构建长效机制,保障国际合作落地见效。由总编办、公共事务部等部门负责国际合作相关业务,明确专人对接本次接洽的国际机构,优先跟进医药出版、少儿出版机构,定期沟通资源需求,重点促成版权输出项目落地,确保合作从“初步意向”有效转化为“实质成果”。

3.坚持开拓创新,拓展版权贸易和海外图书市场。加快推进“中医药国际教育教材与图书出版专项计划”实施,策划出版面向海外市场的优质教材及科普读物。结合西亚、东欧市场需求,精选养生类图书进行外文版翻译,拓宽版权输出业务范围。同时,借鉴国际先进经验,启动中医药立体图书研发项目,开展少儿中医药立体绘本选题策划与初步制作,强化产品创新能力。

本次出访圆满完成各项预定任务,初步构建中医药出版国际合作网络,提升中医药文化的国际影响力,为我社推进国际化发展、服务中医药文化“走出去”战略奠定坚实基础。下一步,我社将以本次出访为起点,持续深化国际合作,创新文化传播模式,为中医药文化的传承发展与国际传播贡献更大力量。